Translated libera todo el potencial de GPT-4 para las empresas que operan en idiomas distintos del inglés

Al combinar el poder de la tecnología de traducción automática de última generación de Translated con el modelo de lenguaje más reciente de OpenAI, el nuevo servicio de T-LM permite crear y reestructurar contenidos en 200 idiomas.


ROMA–(BUSINESS WIRE)–En un avance significativo para la IA generativa y la creación de contenido, Translated, líder en soluciones lingüísticas basadas en IA, se enorgullece de presentar su innovador modelo de lenguaje T-LM (Translated Language Model). T-LM ayudará a aprovechar todo el potencial del GPT-4 de OpenAI a empresas de todo el mundo. Proporciona a las empresas una solución rentable para crear y reestructurar contenidos en 200 idiomas, reduciendo así la diferencia de rendimiento entre GPT-4 en inglés y en otros idiomas.

Hasta ahora, el mundo angloparlante ha sido el principal beneficiado del impresionante rendimiento de GPT. Las empresas que operan en idiomas distintos del inglés a menudo han experimentado un rendimiento inferior al de los modelos de GPT de hace varios años. Algunos idiomas han llegado a ir 3 años por detrás. Para estas empresas, la diferencia de rendimiento en la comprensión, generación y reestructuración de contenidos era un reto constante que solía impedirles sacar el máximo partido de la IA generativa. Además, usar GPT-4 en idiomas distintos del inglés puede costar hasta 15 veces más (véanse los gráficos adjuntos). El servicio T-LM de Translated integra la galardonada traducción automática (TA) adaptativa de la empresa con el GPT-4 de OpenAI para ofrecer capacidades avanzadas de IA generativa a cualquier empresa en los idiomas que habla el 95 % de la población mundial.

Por su parte, Marco Trombetti, director ejecutivo de Translated, ha manifestado su entusiasmo por el proyecto: «El predominio del inglés en la IA generativa está generando una ventaja competitiva injusta. Con T-LM, estamos democratizando el acceso a esta innovadora tecnología, mejorando la eficiencia y preservando la competitividad de las empresas que operan en idiomas distintos del inglés en todo el mundo».

La disparidad en el rendimiento de GPT-4 entre el inglés y el resto de idiomas se debe al predominio de las fuentes centradas en el primero, como el conjunto de datos de Common Crawl y Wikipedia, que se usan para el entrenamiento. Esto explica por qué los resultados en idiomas distintos del inglés son inferiores. T-LM aborda esta disparidad traduciendo la consulta inicial del idioma de origen al inglés y luego de vuelta al idioma del usuario utilizando un modelo especializado. Este enfoque también reduce el coste de usar GPT-4 en idiomas diferentes del inglés, ya que el modelo de precios se basa en una segmentación de textos (tokenización) optimizada para el inglés.

Entre otras cosas, T-LM ayuda a los equipos internacionales de creación de contenido a crear contenidos, además de mejorar la asistencia al cliente multilingüe y facilitar la creación de contenidos generados por el usuario para plataformas globales.

T-LM ya está disponible mediante API. Más información sobre el servicio en translatedlabs.com/gpt.

Con T-LM, Translated reafirma su compromiso de permitir que todo el mundo entienda y se haga entender en su propio idioma y de seguir colaborando con OpenAI para lograrlo.

Contacts

Contacto de prensa

Silvio Gulizia
Jefe de Contenidos

Correo electrónico: silvio@translated.com
Móvil: +39 393.1044785

CONAPE
CONAPE https://www.conape.org

Compañeros Nacionales de Periodistas y Editores A. C. (CONAPE)

You May Also Like

More From Author